Весенний тякай "Урасэнкэ"

21.03.2024
Весенний тякай "Урасэнкэ"

Весенний тякай "Урасэнкэ"

茶の心がないなら、彼は、真理と美のわからない人だ 

Тот, в чьём сердце нет места для чая, не сможет постигнуть истину и красоту.

В день весеннего равноденствия, 21 марта, состоялась первая официальная встреча Клуба любителей японской культуры «Акари».

photo_18_2024-03-22_22-19-35.jpg

Этот день обращения Зимы в Лето мы встретили в церемонии японского чаепития, отдав дань сезонности в «весеннем тякае» (茶会).

Ведущая происходящего действа, представитель школы «Урасэнкэ» Людмила Васильева отдельно отметила, что привычный нам в переводе термин «чайная церемония» несколько искажает дух происходящего действа. «Церемония» предполагает некую «ритуальную» формальность, в то время как 茶会 - это именно «встреча» людей, волею судьбы оказавшихся в одно время в одном месте, для того чтобы разделить неповторимый момент «здесь и сейчас».

Это описывает известное, но при этом наполненное глубоким смыслом выражение, которое принадлежало основателю чайной традиции в Японии (茶道 Sadō «Путь чая») - Сэн-но Рикю, жившему в XVI веке:

  • 一期一会 (ити го ити э) «Любая встреча [происходит] лишь раз в жизни» .

photo_43_2024-03-22_22-19-35.jpg

Несмотря на предполагаемую неформальность встречи узкого круга людей, каждый элемент «тякая» наполнен символизмом, каждое движение – выверено и несет свой смысл. Правил принятого чайного этикета должны придерживаться и гости встречи.

photo_23_2024-03-22_22-19-35.jpg

Например, для каждого каждой «сезонной» чайной встречи используется соответствующая посуда: 

в качестве символа «начала весны» была использована цветущая сакура, украшавшая первый тяван (茶わん Chawan «чайная чаша») церемонии. 

Сладости вагаси ( 和菓子 Wagashi ), обязательный аперитив к приему чая, были сделаны вручную хозяйкой встречи в особом авторском дизайне, названным ею «весенняя дымка».

photo_24_2024-03-22_22-19-35.jpg

Обо всем этом рассказали гостям и показали вживую мастера Московского отделения чайной школы «Урасэнкэ» - старейшего клуба чайной культуры Японии в России, который существует в Москве с 1989 года. 

photo_15_2024-03-22_22-19-35.jpg

В завершении, мы приготовили небольшой набор японских пословиц и словарь терминов , связанных с традицией японского чаепития:

  • — 茶禅一味 «Чай и Чань (Дзэн) одинаковы на вкус», пословица, пришедшая с распространением Чань Буддизма, в Японии распространившемся как Дзэн.
  • 茶の心がないなら、彼は、真理と美のわからない人だ Тот, в чьём сердце нет места для чая, не сможет постигнуть истину и красоту.
  • 茶の花香より気の花香 «Не благоуханием чая, но души» (отношение важнее формальной подачи чая)
  • 鬼も十八、番茶も出花 «И демон хорош в 18 лет, и первая заварка простого чая»
photo_26_2024-03-22_22-19-35.jpg
Словарь терминов:
  • 茶道 Sadō – «Путь чая» философия и практика культуры чаепития
  • 茶の湯 тя-но ю – чайная церемония, подача чая
  • 茶会 Chakai тякай, неофициальная чайная встреча
  • 茶事 Chajiтядзи, официальная чайная церемония
  • 和菓子 Wagashiвагаси, традиционные японские сладости на основе из бобовой пасты, подаются вначале встречи
  • 茶わん Chawan тяван, чаша для подачи чая
  • 抹茶 matcha – порошковый зеленый чай, распространенный в Японии
Четыре основных принципа чайной церемонии:
  • 和 ва – гармония
  • 敬 кэй - почтительность
  • 清 сэй - чистота
  • 寂 дзяку - тишина, покой
________________
3b.png  ANO-logo.jpg

Встреча организована в рамках программы Клуба любителей японской культуры "Акари" при "Первой Московской Галерее Восточной Живописи"
Проведена Московским отделением чайной школы «Урасэнкэ» (с 1989г.)

С другими событиями Вы можете ознакомиться на странице "Программа клуба АКАРИ"


Возврат к списку