СИМВОЛЫ : О ЛЮБВИ И ГАРМОНИИ

27.02.2020
СИМВОЛЫ : О ЛЮБВИ И ГАРМОНИИ

СИМВОЛЫ : О ЛЮБВИ И ГАРМОНИИ

Мы все наслышаны о глубокой символичности культуры Востока: когда не сказанные напрямую слова и пожелания зашифрованы в образы, одинаково понятные всем участникам незримого диалога. В нем каждый предмет приобретает не буквальное, а иносказательное, как правило, традиционно закрепленное за ним значение. Научившись понимать язык символов китайского изобразительного искусства (которое в свою очередь распространило эту традицию на все страны Дальнего Востока) мы обнаружим, что буквально все его произведения, изображающие природу, растения, животных, и даже предметы быта пронизаны не очевидным смыслом, передающим зрителю особое сообщение.

Птицы

Птицы играют главную роль в свадебной символике китайской традиции, как будто бы само понятие "любовь" здесь ассоциируется в первую очередь с пернатыми.
Это - сороки, утки мандаринки, гуси, а так же мифические птицы БиИ.

_01-soroki.jpg


Сорока - это своеобразный «купидон» в китайской мифологии, покровительство этих птиц влюбленным происходит из легенды о Небесном Пастухе и Небесной Ткачихе. Для того чтобы Пастух и Ткачиха не отвлекались от своего важного труда, Небожители проложили между ними Млечный Путь и только один раз в году влюбленные могли встретиться на мосту, образованном из длиннохвостых сорок. Таким образом, изображенная на картине стая сорок скорее всего говорит нам о долгожданной встрече. Сам же символ сороки имеет благопожелательное значение, происходящее из омофона : «xi que» 喜鹊 - сорока, в то время как «xi» означает счастье. Две сороки, обращенные друг к другу, используются для обозначения "двойного счастья".

_02-mandarinki.jpg

Утки Мандаринки, которые в дикой природе живут моногамными парами, так же являются символом верности и любви, длящейся всю жизнь. Существует даже поверье, что будучи разлученными, эти яркие птички умирают от тоски друг по другу. Благодаря этому свойству, утка мандаринка считается одной из пяти птиц-символов конфуцианских добродетелей - олицетворяет она верность.

_03-goose.jpg

Гуси стали символом брака по той же самой причине: будучи моногамными птицами, в природе они не заводят пару второй раз, по крайней мере, так считалось в китайской культуре. Одинокий гусь лейтмотивом прошел через классическую китайскую поэзию, олицетворяя страдания разлученных влюбленных.

_04-zhuravli.jpg

Журавли на сосне - очень известный и часто встречающийся мотив в китайском изобразительном искусстве. Этот сюжет имеет большое количество вариаций, но символизирует всегда одно и то же : пожелание долголетия и прочности брачных уз.

Журавль и сосна и по отдельности являются любимыми китайскими символами стойкости, святости и долголетия, пришедшими из даосизма. Но кроме этого, в основе сюжета "о двух журавлях на сосне" лежит даосская сказка из Шэнь Цзинцзи» (神境记) (Записки о волшебном месте). В ней говорится о каменном доме в деревне Синян (пров. Хэбэй), за которым росла древняя сосна высотой более 300 метров. В ее тени, падающей на дом и достигавшей 500 метров, жила пара отшельников, муж и жена, которые исповедовали путь Дао. Как и все успешно практикующие даосы, они достигли бессмертия, превратились в журавлей, но не улетели на небо, а свили гнездо и остались жить на ветке этой древней сосны.

_07-bii.jpg

Из мифологических животных, являющихся матримониальными символами, следует выделить одноглазую и однокрылую птицу БиИ (比翼鸟). По преданию, она могла летать только совместно с другой птицей, тесно прижавшись к ней, а потому неразлучная пара стала символом гармоничного супружества. В современном Китае на свадьбах до сих пор запускают воздушных змеев в виде Бии, а также прочих выше упомянутых птиц - сорок, уток-мандаринок и гусей.

Однако, не только птицы символизируют любовь и гармонию в китайской культуре - подобный смысл могут нести так же растения и предметы быта.

_05-lotos.jpg

Стебель лотоса держит два цветка и листья, сердцевина стебля полая.”

Этот сюжет содержит смысл, зашифрованный в прочтении созвучий различных слов китайского языка - наиболее распространенный способ передачи пожеланий в китайской культуре. Фраза читается как "Супружеская пара живет в согласии» (并蒂同心), а образ символизирует любовь и неразлучную жизнь до старости.

_06-copper.jpg

Медный таз, медное зеркало и туфли так же являются изображениями, символизирующими гармонию в отношениях: «Вместе жить до старости» (同偕到老)

Именно омофоны (созвучия) дают нам возможность такого прочтения изображений: «медь» —«вместе», «туфли» — «совместно». Круглая форма (таза или зеркала) традиционно символизирует счастье и благополучие. Так что если на китайской картине вам встретятся аккуратно стоящие рядом вышитые тапочки или красавица, рассматривающая себя в круглое медное зеркало - знайте, речь здесь пойдет о любви!

____________________________________________________________________________________________

✔️ "Первая Московская Галерея Восточной Живописи"
Малый Кисельный п-к, д.3с2


Возврат к списку